Handelingen 15:34

SVMaar het dacht Silas goed aldaar te blijven.
Stephσυνηχθησαν δε οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι ιδειν περι του λογου τουτου
Trans.

edoxen de tō sila epimeinai autou


Alexσυνηχθησαν τε οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι ιδειν περι του λογου τουτου
ASV[But it seemed good unto Silas to abide there.]
BE[]
Byzσυνηχθησαν δε οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι ιδειν περι του λογου τουτου
Darby
ELB05-
LSGToutefois Silas trouva bon de rester.
Peshܒܪܡ ܗܘܐ ܨܒܝܢܗ ܕܫܝܠܐ ܕܢܩܘܐ ܬܡܢ ܀
SchEs gefiel aber dem Silas, dort zu bleiben.
Scrivσυνηχθησαν δε οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι ιδειν περι του λογου τουτου
WebNotwithstanding, it pleased Silas to abide there still.
Weym []

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs